Dumpling-fest markerer det koreanske nytår med hundredvis af manduer og snesevis af spisende

Grace Hong er ret sikker på, at hendes mor ville blive rystet. Ikke på det faktum, at hun og hendes mand fejrer det nye år med traditionel lucky mandu, dumplings lavet på den koreanske måde. Men muligvis ved alle andre aspekter af deres fejring. Med 600 dumplings, 60 gæster og en unævnelig mængde vin og øl bryder den årlige fest, de kalder Dumplingfest, de fleste, hvis ikke alle, af hendes mors ferietraditioner.

Hong, 40, voksede op i Lyons, N.Y., ikke langt fra Rochester. Vi var den eneste asiatiske familie i byen, siger hun. Og hvert nytår lavede hendes mor duk mandu guk, en traditionel koreansk suppe, til en lille familiesammenkomst. Hun ville fylde en stor suppegryde med okseknogler og aromatiske grøntsager for at lave den rige bouillon, hvori hun simrede kødfyldte dumplings og glutinære riskager, symboler på velstand.

Sammenlign det med Dumplingfest, som blev født, da Hong savnede smagen af ​​sin mors madlavning 10 år efter hendes død. Ved den første fest i 2004 husker hun tre stegepander fyldt med olie, et par dusin dumplings - og et uhelligt rod. Det næste år købte hun og manden David Olsen, 42, en frituregryde og inviterede flere mennesker til deres lille lejlighed i Glover Park, og opfordrede alle til at hjælpe med at forme dumplings, passe frituregryden og røre suppen. Selv tidligt var Hong ved at invitere venner på vej væk fra sin mors familie-centrerede fest. Stegte dumplings? De var heller aldrig en del af et nytårsmåltid. Og ingen gæst ville ved nogen lejlighed være blevet bedt om at forme deres egne dumplings. Nogensinde.



En af de eneste ting, de to traditioner har til fælles, er faktisk timingen. Selvom det månenytår, der markeres i nogle asiatiske husstande, er senere end Vestens (i år er det 31. januar i Korea, Kina og Vietnam), fejrer Hong og hendes mand den 1. januar, som hendes forældre altid gjorde og lige så mange koreanske amerikanere. gør. Alle os børn var sikre på at være hjemme fra skole den dag, siger hun.

Det andet slips, der binder parterne, er selvfølgelig hovedattraktionen. På tværs af asiatiske kulturer siges fyldte dumplings - dampet, stegt eller simret i suppe - at bringe held i det kommende år. Andrea Nguyen, forfatter til Asian Dumplings, siger, at de er formet til at ligne guldbarrer, for at repræsentere velstand. Men i det mindste traditionelt handler koreanske dumplings ikke så meget om formen som teksturen, siger hun. Indpakningerne er lavet af hvede og et glutinøst rismel, så de er seje - endda lidt klistrede. Teksturen siger: 'Helden vil holde sig til dig.'

1af 13 Fuld skærm Autoplay Luk Spring annonce over × En dumpling fest til månenytåret Se billederGrace Hong og hendes mand, David Olsen, har startet en årlig fest for det nye år baseret på koreansk tradition, en sammenkomst, de har kaldt Dumplingfest. Fejringen omfatter omkring 60 gæster og 600 dumplings.Billedtekst Grace Hong og hendes mand, David Olsen, har startet en årlig fest for det nye år baseret på koreansk tradition, en sammenkomst, de har kaldt Dumplingfest. Fejringen omfatter omkring 60 gæster og 600 dumplings. Grace Hong, anden fra højre, laver dumplings med Sharon Wittin, venstre, hendes datter, Vera Wiegmann, 6, og Andrew Sobanet, til højre. Hvert år afholder Hong og hendes mand, David Olsen, Dumplingfest, en feriefest, der ringer ind i det nye år med så mange venner, som der er plads til i deres rækkehus. Dayna Smith/For TEQUILAVent 1 sekund for at fortsætte.

Hongs forældre, Dong-Gi og Theresa Hong, emigrerede fra Korea i 1967 og, ligesom mange første- og andengenerations immigrantfamilier, assimileret sig på snesevis af måder for at imødekomme deres nye hjemland. Men den ændring, Hong og Olsen lavede i 2011, ville have været direkte forvirrende for Theresa. Efter at have set dokumentaren Forks Over Knives blev de to ivrige cyklister veganere. Vi er ikke uforsonlige: Vi vil nyde de kødfyldte dumplings på Dumplingfest eller smage ikke-veganske retter fra tid til anden, siger Olsen.

Ikke desto mindre, tilføjer Hong, er tilføjelsen af ​​en vegetarisk dumpling til den allerede ændrede nytårsfejring endnu et flueben på listen over ting, min mor aldrig ville have gjort.

hvilken kaffemaskine du skal vælge til hjemmet 2020

En holdindsats Otteogtyve timer før årets Dumplingfest begynder, trækker Hong og Olsen ind på parkeringspladsen ved Wheaton outlet hos den asiatiske dagligvarekæde H Mart. De organiserer indkøbsposer, listen og en handlingsplan, før de kaster sig ud i mængden.

Hong har nøje beregnet, hvor meget mad der skal købes. Hun planlægger omkring et dusin stegte dumplings per person og yderligere tre i hver skål suppe. Nogle gæster vil gå langt ud over deres tildelte 12, så der er masser af slingreplads. Sidste år var der ingen dumplings tilbage sidst på natten. Ikke en.

Hun udvælger hvidkål, spidskål og græsklædt, skarp kinesisk purløg. Olsen bliver sendt på jagt efter bønnespirer og svampe. Svingende gennem gangene med præcision og hastighed, tilføjer de en spand frisklavet, blød tofu og næsten 10 pund hakket okse- og svinekød, før de går videre til midtergangene efter risvermicelli-nudler og ristede, saltede tangplader - en anden genvej til hendes mor ville se på med forfærdelse. Som barn husker Hong at have brugt timer på at sidde ved bordet med tangplader, male hver enkelt med koreansk sesamolie, drysse dem med salt og stable dem højt. Efter at have forberedt snesevis af plader, stod hun ved komfuret og slyngede dem frem og tilbage over den elektriske brænder for at stege. Det er nemmere at købe dem.

I fryseafdelingen henter Hong et dusin pakker med gyoza-skind, halvdelen af ​​dem firkantede og den anden halvdel runde - og, i modsætning til traditionelle mandu-indpakninger, lavet af hvede, så de er ikke så klistrede. Hun bruger formerne til at skelne mellem kødfyldte og vegetariske dumplings.

En kasse med blå krabber vækker minder om at se sin mor rive levende krabber i stykker og pakke dem i krukker med salt og chilipasta for at gære: Min mor var hård. Som i mange koreanske hjem var der et køleskab i kælderen dedikeret til alle slags kimchi. I H Marts tilberedte madafdeling udvælger Hong en række hjemmelavede kimchis: radise, zucchini og den traditionelle kål. Hun supplerer disse krydrede retter med noget mildere, tofu i sød chilisauce. Hun dvæler over en lille beholder med fermenteret, lillebitte, hel fisk - en yndlingssnack fra barndommen - og smider den derefter i indkøbskurven. De er skarpe, salte og sensationelle.

1af 14 Fuld skærm Autoplay Luk
Spring annoncen over × Comfort-food opskrifter Se billederDisse hyggelige opskrifter fra vores Recipe Finder vil ramme plet på kolde vinterdage.Billedtekst Disse hyggelige opskrifter fra vores Recipe Finder vil ramme plet på kolde vinterdage. Havregrynsbrød Deb Lindsey/For TEQUILAVent 1 sekund for at fortsætte.

Tilbage i deres Mount Pleasant-hjem trækker Hong to enorme skåle frem og begynder at blande dumplingfyld, mens Olsen sætter verandaen op og trækker lange forlængerledninger til to frituregryder (den ene er lånt af gode veninde Judie Lieu, som også sørger for hjemmelavet Sriracha og krydret sojasovs.)

Olsen forventer masser af hjælp til stegningen fra Juggernauts, et helt uofficielt cykelhold (komplet med trøjer og en hjemmeside). Mens de fleste weekender tilbringes på en tandemcykel med Hong, slutter Olsen sig ofte til Juggernauts til cykelløb rundt omkring i Chesapeake-regionen. Holdmedlemmerne bringer den samme entusiasme til Dumplingfest og har appetit fra hård træning. De fleste af gæsterne er venner, de har mødt ridende, sammen med en snert af tidligere naboer og arbejdskolleger. Det er især gæsterne Eric Welp og Matt Lough, der er stamgæster fra Dumplingfest, kendt for at afslutte festen med spændende fortolkninger af Rocket Man med Hong ved klaveret. Og festen tættere på, ham der er sikker på at spise den allersidste dumpling? Paul Morris og Lough har (igen) en venskabelig konkurrence om æren.

manuel kaffekværn

Festen starter midt på eftermiddagen og varer indtil næsten midnat. Hundredvis af dumplings dannes på køkkenhalvøen. Stående skulder ved skulder, lærer de erfarne de nytilkomne, og pæne trekanter og halvmåner er linet op på bageplader, hvilket letter transporten til frituregryderne. Varmstegte dumplings sendes rundt med skåle med Sriracha og krydret sojasovs samt en traditionel sød-og-salt dipsauce. Alle smiler bredt. Der er ingen måde at være utilfreds med at spise en dumpling, og det er mest tydeligt på Ryan, Hong og Olsens 17 måneder gamle søn.

I de 10 år, der er gået siden Dumplingfest startede, er gæsterne blevet ældre, nogle er blevet gift og mange har børn. I år ses den forandring i en stue fyldt med børn, der glade leger, gumler på dumplings og nipper til suppe. Publikum vokser hvert år, efterhånden som nye deltagere lærer den rigtige måde at fylde og folde en dumpling på. De nye i processen lærer hurtigt, at overfyldning fører til dumplingsfejl i frituregryden, så de opfordres til at holde sig tilbage ved kun at bruge omkring en teskefuld af det velsmagende fyld i hver pakke.

Andre gæster overvåger frituregryderne sammen med Olsen og trodser frostgrader for at lokke et sprødt, hævet ydre fra hver omhyggeligt dannet trekant eller halvmåne.

Det er rigtigt, at Theresa Hong, der døde i 1994, ville blive overrasket over den måde, hendes familiefest er blevet til Dumplingfest. Men selv om hun måske vil tage et problem med nogle af detaljerne, ville hun helt sikkert sætte pris på ånden: den spektakulære smag, gæstfriheden og det kammeratskab, som hendes datter laver i sit eget køkken.

Barrows første kogebog, Mrs. Wheelbarrow's Practical Pantry: Recipes and Techniques for Year-Round Preserving (W.W. Norton), udkommer til efteråret. Hun blogger kl www.mrswheelbarrow.com . Hun vil deltage i onsdagens Free Range live chat ved middagstid kl.